วันเสาร์ที่ 28 มกราคม พ.ศ. 2560

「魅力的な自己紹介」とは何か?

สวัสดีครับ กลับมาพบกันอีกแล้วนาจา 555555 เขียนบล็อคนี่เป็นอะไรที่เหนื่อยมาก ไม่บ่นละ เดี๋ยวโดนหักคะแนน 

ความเดิมตอนที่แล้ว : อาทิตย์ก่อน ผมก็ได้พูดถึงในเรื่องของการแนะนำตัว หรือ「自己紹介」กันไปบ้างแล้ว ก็จะมาต่อนิดนิงในเรื่องของ 魅力的な自己紹介 ว่ามันคืออะไร

ก่อนอื่นผมก็อยากลองถามทุกคนหน่อยครับว่า "หากพูดถึงจุดประสงค์การแนะนำตัว คิดว่าจุดประสงค์หลัก ๆ ของ 自己紹介 คืออะไรเหรอครับ?" แน่นอน ว่ามันคือการทำให้ผู้อื่นจำเรื่องเกี่ยวกับตัวเราได้ 
「自分を覚えてもらうこと」

ถ้าอย่างงั้น ทำยังไงคนที่ฟังเราถึงจะจำเรื่องของเราได้กันล่ะ? 
คำตอบก็คือ 
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
魅力的な自己紹介 นั่นเอง

อ้าว แล้วไอ้ 魅力的な自己紹介 มันคืออะไร?

การแนะนำตัวอย่างมีสเน่ห์ ? การแนะนำตัวที่มีสเน่ห์? อันไหนดีหว่า ไม่รู้เหมือนกันว่าจะแปลว่าไงดี แต่อารมณ์มันประมาณนี้แหละ 

สำหรับผมนะ หลักสำคัญของ 魅力的な自己紹介 มีตามนี้เลย

1. ต้องน่าสนใจ : พยายามพูดถึงเรื่องราวที่คิดว่า หากผู้ฟังฟังแล้วจะอยากฟังต่อ 

2. ที่มาของชื่อ : อันนี้ก็เป็นหนึ่งในวิธีที่ทำให้คนฟังไม่ลืมชื่อของเรา เช่น ความหมายของชื่อเรา ชื่อนี้มาจากไหนอะไรยังไง ใครตั้งให้ ทำไมถึงตั้ง บลา ๆ ๆ แล้วแต่คุณเลย 555555 

3. エピソードが大事 : เรื่องราวที่น่าสนใจเกี่ยวกับตัวเราจะทำให้ผู้ฟังเข้าใจและเห็นภาพได้มากขึ้น เช่น ผมพูดว่าข้อเสียผมคืองี้ แล้วผมก็ยกตัวอย่างเหตุการณ์ซักอย่างมาที่มันน่าสนใจใส่ลงไป ผู้ฟังก็จะเข้าใจมากขึ้นด้วย และรู้สึก connect กับตัวเราได้มากขึ้น

4. น้ำเสียงและท่าทาง : พยายามอย่าทำตัว ตึง ๆ เนือย ๆ ทำตัวเองให้ดู friendly และน่าคบหา น้ำเสียงก็อย่านิ่งมากจนเกินไปจะทำให้คนฟังรู้สึกไม่เป็นมิตรได้

นี่ก็คือสิ่งที่ผมคิดว่าเป็น 魅力的な自己紹介 สำหรับตัวผมเองนะครับ ว่าไปนั่น แต่อยากจะบอกว่าจริง ๆ แล้วผมเองก็ทำไม่ได้หรอก 55555555555555555555 


ต่อมาก็จะพูดถึง 自己紹介 ชิ้นล่าสุดของผมเองนะครับ หลังจากได้อ่าน No.1 - No.6 (Lots of input/Comprehensible input) ผมก็ได้เลือกหนึ่งอย่างจากในนี้ แอ่น แอ๊น . . .






ที่ผมเลือกมาก็คือ 長所 หรือ 強み นั่นเอง ไปดูกันเลยครับ อันนี้คือเวอร์ชั่นก่อนได้รับการตรวจจาก Native นะครับ


自己紹介


私の強みは、いつも自分の目標を達成する男であることです。高校3年生のとき、理系で勉強していた自分は、何となく日本語を使う仕事をしてみたいと思うようになりました。そこで、チュラロン大学文学部日本語専攻を目指し、入学できるように日本語だけではなく、必死に英語とかタイ語とか勉強に努力していました。その結果文学部に入ることができ、目標を達成することに成功しました。

แต่เผอิ๊ญดันมีคนญี่ปุ่นเข้ามาแก้ให้สองคนอีก เฮ่ออออ 555555

แถ่นแท๊นนนน

อันนี้ของคุณ Sakura



ส่วนอันนี้ของคุณ Asa



หลังจากที่ได้อ่าน Comment ของทั้งสองคนแล้ว คิดว่าอยากจะปรับให้เป็นดังนี้ครับ

私の強みは、いつも自分の目標を達成する男であることです。高校3年生のとき、理系勉強専攻ていた自分は、何となく日本語を使う仕事をしてみたいと思うようになりました。そこで、チュラロン大学文学部日本語専攻を目指し、入学できるように日本語だけではなく、英語とかタイ語とか勉強を必死に頑張りました努力していました。その結果文学部に入ることができ、目標を達成することに成功しました。


内省

1, ข้อผิดพลาด
- 理系を専攻する เหมาะกว่า 
- พอคิดดูดีๆแล้ว เอา 必死 วางหน้า 頑張る จะทำให้ประโยคเข้าใจง่ายกว่าวางแบบแรกที่ผมเขียน

2. สิ่งที่อยากจะลองปรับใช้ในครั้งต่อ ๆ ไป 
- หลังจากได้ลองเพิ่ม エピソード ของตัวเองเข้าไปใน 自己紹介 พบว่า การแนะนำตัวเองเป็นไปได้อย่างลื่นไหลและมีธรรมชาติมากขึ้น มีความน่าสนใจมากขึ้น ทั้งยังทำให้ผู้ฟังเข้าใจและเห็นภาพได้ชัดเจนมากขึ้น หากลองคิดดูเล่น ๆ หากการแนะนำตัวพูดทีละหัวข้อแบบผิว ๆ มันคงแปลก ๆ ดีเนอะ แต่ครั้งนี้ยังแอบรู้สึกว่า การเล่าเรื่องราวของตนเองในครั้งนี้ยังไม่สามารถเล่าเรื่องได้ถูกใจตัวเองเท่าไหร่ ทั้งลำดับความ การเลือกใช้คำ หรือรูปประโยค คือไม่พอใจในงานเขียนของตัวเองเลย ก็อยากจะทำให้ได้ดีกว่านี้ครับ 

ครั้งนี้ขอจบไว้ที่เท่านี้ก่อนนะครับ เหนื่อยจริงๆ ไม่ได้หลอก 55555555555555 

ปล. เผื่ออาจารย์ผ่านมาอ่าน คือผมลืมส่งงานครับ 宿題3 ผมขอโทษนะครับอาจารย์ ประวัติจุฬาน่ะ 

  

2 ความคิดเห็น:

  1. 宿題3มาส่งวันเรียนก็ได้ค่ะ
    เขียนได้ดีนะคะ ทำให้อยากรู้จัก ทำให้เห็นว่าเราเป็นคนมุ่งมั่นค่ะ
    とか เป็นภาษาพูด ทีหลังใช้ や เวลาเขียนจะดีมากค่ะ
    何となく日本語を使う仕事をしてみたい ทำให้อยากรู้ว่าอะไรทำให้อยากใช้ภาษาญี่ปุ่นทำงาน 何となく มันไม่ชัดไปนิด คนอ่าน(คนฟัง)คงอยากรู้ว่าอะไรคือ きっかけ นั้น ถ้าเติมคงจะสนุกไม่น้อยค่ะ

    ตอบลบ
  2. สู้ ๆ นะยีน เขียนบล็อกสนุกดี ชอบตรงเรื่อง 自己紹介 ดูเป็นเรื่องใกล้ตัวแต่สื่อความชัดเจนดี ถ้าเพิ่มเติมได้อยากรู้ว่าที่พยายามอ่านเตรียมสอบนี่ทำอะไรบ้าง เช่น อ่านวันละกี่ชั่วโมง ฝึกทำโจทย์ ฯลฯ หรือมีวิธีอะไรบ้าง

    ตอบลบ