วันจันทร์ที่ 24 เมษายน พ.ศ. 2560

聞いているのか?いい聞き手になれ!

お久しぶりです。

ไม่ได้เจอกันมาสักพักนึงละนะครับ ขอบคุณอาจารย์วรวุฒิที่คอยเตือนให้เขียน Blog ตลอด แทบจะทุกครั้งที่เจอกันและทาง chat ขรรม 55555555555555555555555 ช่วงนี้งานก็ไม่ได้เยอะเท่าไหร่หรอกครับ มีแต่สอบและพรีเซนท์ของอาจารย์ที่ชื่อขึ้นต้นด้วยตัว M ท่องเข้าไป ทั้งสอบและพรีเซนท์เยอะมากจริงๆครับ ท่องจนหัวปวดไปหมด =-= ไม่เชื่อถามพี่พีนะครับ (Piyawat) หงุดหงิดนิดหน่อยครับเพราะแทบไม่ได้แตะเกมส์เลย แต่งานก็ยังคงไม่เสร็จเหมือนเดิม

ส่วนเรื่องสอบที่พึ่งสอบมาวันนี้ก็ยังงงๆ ทั้งๆที่ฝึกท่องไปก็หลายสิบรอบอยู่ แต่พอเข้าไปทีนี่สติหลุดแทบจะทุกครั้ง แต่อาจารย์ก็ดันชมว่า 完璧 เลยยังงงๆอยู่เหมือนกัน

Anyway, ผมไม่ค่อยชอบเวลาเขียนบล็อกเท่าไร เพราะว่าเหมือนมันเป็นการสื่อสารฝ่ายเดียว เราก็เขียนๆๆๆๆไปเถอะจนมันจบ ถึงแม้บางครั้งอาจารย์กนกวรรณและอาจารย์คนโด หรือเพื่อนๆคนอื่นๆ จะมาเม้นให้ผมก็ตาม มันไม่เหมือนการพุดคุยกัน ที่เราจะได้รู้ว่าคู่สนทนาคิดอย่างไรกับสิ่งที่เราพูด 

แต่หลายครั้ง ผมเองก็หงุดหงิดเวลาที่คุยกับใครก็ตามที่เค้าไม่มีการโต้ตอบอะไรเลย ในตอนที่ผมพูดอยู่ 

โดยปกติแล้ว คนเรามักจะ

- พยักหน้า
- ตอบรับ
- พูดโต้ตอบ มีการถามคำถาม
- หัวเราะ

หรืออะไรก็แล้วแต่ที่ทำให้อีกฝ่ายรับรู้และเข้าใจว่า เห้ย ฟังอยู่ และสนใจในสิ่งที่อีกฝ่ายพูด 

เท่าที่ผมเคยเรียนมาจากการเรียนในวิชา Language and Culture เนี่ย เท่าที่จำได้ ได้มีการพูดถึงเรื่องลักษณะพิเศษของ あいづち ในภาษาญี่ปุ่นไว้วา "คนญี่ปุ่นมองกว่าการสนทนาเป็น การทำงานร่วมกัน (cooperative work)"

ดังนั้นคนญี่ปุ่นจึงให้ความสำคัญกับ 相づち เป็นอย่างมาก การที่เราเงียบไปในขณะสนทนา จะทำให้คู่สนทนาเข้าใจว่า เราไม่ได้ให้ความสนใจหรือไม่ได้ฟังในสิ่งที่เขาพูด

แล้วผู้ฟังที่ดีคืออะไร ต้องทำอย่างไร ? ก็ตอบได้ไม่ยาก การใช้ 相づち ไง แต่พอทำแล้วยากไหม ก็ยากอยู่ เพราะว่าจากการสังเกตตัวเอง ก็ยังใช้แต่แบบซ้ำๆ เช่น そうですか・そうですね・うん・はい ทั้งๆที่จริงๆแล้วมันมีหลากหลายกว่านั้นมาก 

อาจารย์กนกวรรณเลยให้ลองฟัง (เป็นการบ้าน 555555555) รายการวิทยุ 日天 ของคลื่น TBSラジオ 
และสังเกตว่าคนญี่ปุ่นเขาใช้ 相づち กันอย่างไร โดยผมได้เลือกฟังมาสองเรื่อง ได้แก่



①忘れられないあの言葉ー十年後の私

สรุปของอันนี้น่ะครับ

- ในระหว่างอ่านจดหมาย ผู้หญิงจะตอบรับแค่ตอนท้ายๆประโยค อารมณ์ประมาณ แสดงให้เห็นว่าฟังอยู่นะ อะไรประมาณนี้ 

- 相づち และ หัวเราะ จะไปเยอะตอนที่คุยกันนี่แหละ โดยเฉพาะหัวเราะนี่อร่อยไปไหนคะคุณ

- มีการใช้ 相づち ทั้งแบบสุภาพและสุภาพน้อยกว่า 

- บางทีก็มีการใช้แบบที่เป็นการแสดงความรู้สึกของตน เช่น おもしろーい!

- อันนี้ลองสังเกตตามที่รินรดาเขียนในบล็อก และอาจารย์กนกวรรณได้ชมน่ะครับ : ตอบรับทุกครั้งเวลาผู้ชายจบด้วย よ、ね >>> เป็นแบบนั้นจริงๆแฮะ



②必死に走った話

สรุปสิ่งที่สังเกตจ้า

- ในระหว่างการอ่านจดหมายคล้ายในเรื่องด้านบน

- มีการพูดทวนเนื้อหา

- เสียงหัวเราะ (อีกและ)

- มีทั้งแบบ formal / informal


ก็ประมาณเท่านี้ครับ ภาษานี้ยิ่งเรียนก็รู้สึกยิ่งเข้าไม่ถึง เป็นภาษาที่ไม่รู้จะ master ได้ไหมเนี่ย เบื่อ!!!!!

ขอจบเท่านี้ก่อนนะครับ ฝันดีจ้ะ







วันเสาร์ที่ 8 เมษายน พ.ศ. 2560

【นอกเรื่อง】『ギルティクラウン』ราชันมงกุฎแห่งบาป

สวัสดีครับ ไม่ได้เจอกันซะนาน หึหึ 

วันนี้จะมาพูดอะไรนอกเรื่องนิดนึง จริง ๆ มันเป็นความสนใจของผมเองนั่นแหละ เป็นอนิเมะที่ผมชอบมาก ๆ เรื่องนึง แต่ได้กลับมาดูอีกครั้งเมื่ออาทิตย์ก่อน เลยอยากเอามาเขียนซะหน่อย 555555555555555 ถึงแม้จะเป็นอนิเมะที่ดูรอบแรก ๆ จะงง ๆ แต่ดูอีกรอบก็เข้าใจมากขึ้นน่ะครับ

โดยอนิเมะที่ผมจะมานำเสนอในวันนี้ก็คือ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.



ที่มา : http://guiltycrown.wikia.com/wiki/Guilty_Crown?file=Guilty_Crown_poster.jpg



『ギルティクラウン』หรือ Guilty Crown นั่นเอง 

ชื่อภาษาไทยที่เปฺ็นของลิขสิทธิ์ของ Rose ใช้ชื่อว่า "ปฏิวัติหัตถ์ราชันย์" แต่ผมไม่ค่อยชอบเท่าไร เลยใช้ตามแบบข้างบนคือ "ราชันย์มงกุฎแห่งบาป" ตามแบบที่เคยเห็นใน internet ละกันครับ

ส่วนเรื่องนี้จะมีเรื่องย่อยังไงไปดูกันเลยย



เรื่องย่อแบบไม่มีการ spoil


ในประเทศญี่ปุ่น เมื่อวันที่ 25 ธันวาคม ค.ศ. 2029 ที่ประเทศญี่ปุ่นได้เกิดเหตุการณ์การแพร่ระบาดของเชื้อไวรัส Apocalypse Virus แพร่กระจายไปทั่วประเทศญี่ปุ่น เหตุการ์ณนี้ถูกเรียกว่า "Lost Christmas" (ロスト・クリスマス)จากเหตุการ์ณดังกล่าวทำให้องค์กรระหว่างประเทศนามว่า GHQ เข้ามายับยั้งแพร่ระบาดในการยับยั้งเชื้อไวรัสชนิดนี้ องค์กรดังกล่าวได้ควบคุมประเทศญี่ปุ่นโดยการใช้กำลังกดขี่ประชาชนอย่างรุนแรงและทารุณ ทำให้เกิดกลุ่มประชาชนที่ไม่พอใจการกระทำขององค์กรนี้ นามว่า "ผู้ฝังศพ/สัปเหร่อ" (葬儀社) หรือ (funeral parlor/undertakers) เหล่าผู้ประกาศตัวเป็นผู้ต่อต้าน GHQ 


เรื่องย่อก็ประมาณนี้น่ะครับ 


แต่ทำไมถึงมีชื่อเรื่องว่า Guilty Crown  (ปฏิวัติหัตถ์ราชันย์/ราชันย์มงกุฎแห่งบาป) ก็อยากให้ลองไปติดตามชมกันดูเองนะ 55555 

แต่เรื่องนี้ผมหลงนางเอกหนักมาก 5555555555555555 เลยเอาเพลงที่นางเอกของเรื่องร้องมาให้ลองฟังกันน่ะครับ


祷楪 (Inori Yuzuriha)






ขอแปะเพลงไว้ให้ได้ลองฟังกันนะครับ

Departures - Egoist


歌手:Egoist
作詞:Ryo (supercell)
作曲:Ryo (supercell)
編曲:Ryo (supercell)


歌詞


もうあなたから愛されることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
届かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願いごとを

離さないで
ぎゅっと手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繋いだその手は温かくて
優しかった

あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけど後になって
ごめんねっていうその顔
好きだった

離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこをあわせながら
眠るの

もう二度とは会えないってことを知ってたの?

離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの
あなたの温もりが消えちゃう前に
抱きしめて


ว่าจะแปลเนื้อร้อง เห็นทุกคนน่าจะฟังเข้าใจกันอยู่แล้ว เลยไม่แปลละกันนะ 55555555

วันนี้ขอจบเพียงเท่านี้นะครับ ใครสนใจอยากฟังหรือถามอะไรเพิ่มเติมก็ยินดีมาก ๆ ครับ ใครได้ดูอยากพูด

คุยก็ยินดีเช่นกันจ้า